Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

dass er sich geirrt hat

  • 1 irren (sich)

    (írrte (sich), hat (sich) geírrt) vi
    1) ошибаться, заблуждаться

    Ich glaube, du hast (dich) geirrt. — Мне кажется, ты ошибся.

    Da hat der Verfasser geirrt. — Тут автор заблуждался.

    2) (sich in etw. (D) irren) ошибаться, заблуждаться в отношении чего-л.

    Sie hat sich in meinen Motiven geirrt. — Она ошиблась [была в заблуждении] в отношении моих мотивов.

    Du hast dich in der Annahme geirrt, dass er abgereist ist. — Ты ошибся [заблуждался], предполагая, что он уехал.

    3) (sich jn jmdm. (D) irren) ошибаться в ком-л., быть о ком-л. неправильного мнения, неправильно судить о ком-л.

    Ich habe mich in ihm geirrt, er ist nicht so freundlich, wie ich zuerst dachte. — Я в нём ошибся, он не так приветлив, как я сначала думал.

    4) (sich in etw. / jmdm. (D) irren) ошибиться в чём-л. / ком-л.; перепутать что-л. обознаться

    Ich habe mich im Datum [in der Hausnummer, in der Etage, in der Tür] geirrt. — Я ошибся датой [номером дома, этажом, дверью].

    Sie haben sich in meiner Person geirrt. — Вы обознались [перепутали меня с кем-то] ( приняли меня за кого-то другого).

    5) (sich um etw. (A) irren) ошибиться на что-л. (напр., при расчётах, подсчётах)

    Ich habe mich um einen Tag geirrt. — Я ошибся на один день.

    Der Kellner hat sich um zwanzig Mark geirrt. — Официант ошибся на двадцать марок.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > irren (sich)

  • 2 merken

    mérken sw.V. hb tr.V. 1. забелязвам, виждам; 2. разбирам; усещам; 3. sich (Dat) etw. (Akk) merken запомням нещо; Er hat sofort gemerkt, dass er sich geirrt hat Той веднага разбра, че се е заблудил; Lass dir nichts merken! Не се издавай!
    * * *
    tr (an D) забелязвам (по), ich lasse lnir nichts = не проявявам нищо, не се издавам; 2. r запомням; merke dir diese Worte! запомни тези думи!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > merken

  • 3 feststellen

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc.) establish; MED. diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate; jemandes Personalien feststellen establish s.o.’s identity
    2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note; an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furious
    3. (aussprechen) state; (erklären) say; er stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass... he made it absolutely clear that...; jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that s.o. is dead
    4. TECH. lock (in position)
    * * *
    (bemerken) to detect; to notice;
    (ermitteln) to ascertain; to find out;
    (äußern) to state
    * * *
    fẹst|stel|len
    vt sep
    1) (MECH) to lock ( fast)
    2) (= ermitteln) to ascertain, to find out; Personalien, Sachverhalt, Datum etc to establish; Ursache, Grund to establish, to determine; Schaden to assess; Krankheit to diagnose
    3) (= erkennen) to tell (
    an +dat from); Fehler, Unterschied to find, to detect; (= bemerken) to discover; (= einsehen) to realize

    wir mussten feststellen, dass wir uns geirrt hatten — we were forced to realize that we had made a mistake

    ich musste entsetzt/überrascht etc feststellen, dass... — I was horrified/surprised etc to find that...

    4) (= aussprechen) to stress, to emphasize
    * * *
    1) (to find out: We shall never ascertain the truth.) ascertain
    2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) find
    3) (to find out exactly: He tried to determine what had gone wrong.) determine
    4) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) establish
    * * *
    fest|stel·len
    vt
    jdn/etw \feststellen to identify sb/sth
    jds Personalien \feststellen to ascertain sb's personal data
    den Täter \feststellen to identify the guilty party
    etw \feststellen to detect sth
    [bei jdm] etw \feststellen to diagnose sb with sth
    haben Sie irgendetwas Ungewöhnliches festgestellt? did you notice anything unusual?
    \feststellen, dass... to see that...
    zu meinem Erstaunen muss ich \feststellen, dass... I am astounded to see that...
    etw \feststellen to lock sth
    * * *
    1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>
    2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>

    er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong

    die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellenall the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead

    3) (aussprechen) state < fact>

    ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...

    * * *
    feststellen v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc) establish; MED diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate;
    jemandes Personalien feststellen establish sb’s identity
    2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note;
    an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furious
    3. (aussprechen) state; (erklären) say;
    er stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass … he made it absolutely clear that …;
    jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that sb is dead
    4. TECH lock (in position)
    * * *
    1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>
    2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>

    er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong

    die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead

    3) (aussprechen) state < fact>

    ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...

    * * *
    v.
    to ascertain v.
    to determine v.
    to toggle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > feststellen

  • 4 vielleicht

    Adv.
    1. perhaps, maybe; (möglicherweise) possibly; in Fragen: oft by any chance; (etwa) ([a]round) about; vielleicht ist er krank he might ( oder may) be sick; Sie haben vielleicht Recht you may be right; vielleicht kommt er perhaps he’ll come, he may come; vielleicht auch nicht perhaps not; es ist vielleicht besser, wenn... it might be better if...; hast du ihn vielleicht gesehen? have you seen him by any chance?, do you happen to have seen him?; war es vielleicht der Gärtner? was it the gardener by any chance?; vielleicht, dass sie sich irrt etc. perhaps she’s mistaken etc.
    2. (ungefähr) about, perhaps; es waren vielleicht 20 Leute da I’d say there were ([a]round) about 20 people there, there would have been - what - 20 people there; sie wiegt vielleicht so 40 Kilo umg. she weighs about 40 kilos or so
    3. umg., verstärkend: das war vielleicht ein Durcheinander! what a mess (that was), you should have seen the mess; das war vielleicht was! that was really something!; der hat vielleicht geschimpft! you should have heard him shout; die ist vielleicht doof / dick etc.! how stupid / fat etc. she is!; ich war vielleicht aufgeregt! what a state I was in; (nervös) auch talk about (being) nervous
    4. rhetorisch: ist das vielleicht eine Lösung? is that supposed to be a solution?; kannst du vielleicht mal aufhören! oder vielleicht hörst du mal auf umg. d’you think you could stop ( still sein: shut up) for a minute?; hast du’s vielleicht (etwa) verloren? don’t tell me you’ve lost it; glaubt er vielleicht, dass ich es war? surely he doesn’t think I did it?; soll ich das vielleicht auch noch machen? don’t tell me that I’m supposed to do that too!
    * * *
    perhaps; peradventure; possibly; maybe; perchance; belike
    * * *
    viel|leicht [fi'laiçt]
    adv
    1) perhaps; (esp in Bitten) by any chance

    ja, vielléícht — yes, perhaps or maybe

    haben Sie vielléícht meinen Hund gesehen? — have you seen my dog by any chance?

    könnten Sie mir vielléícht sagen, wie spät es ist? — could you possibly tell me the time?

    vielléícht könnten Sie so freundlich sein und...? — perhaps you'd be so kind as to...?

    vielléícht sagst du mir mal, warum — you'd better tell me why

    vielléícht hältst du mal den Mund! — keep your mouth shut

    hat er sich vielléícht verirrt/wehgetan? — maybe he has got lost/has hurt himself

    hast du ihm das vielléícht erzählt? — did you perhaps tell him that?; (entsetzt

    vielléícht hast du recht — perhaps you're right, you may be right, maybe you're right

    vielléícht, dass... — it could be that...

    2) (= wirklich, tatsächlich, inf: verstärkend) really

    soll ich vielléícht 24 Stunden arbeiten?! — am I supposed to work 24 hours then?

    willst du mir vielléícht erzählen, dass...?! — do you really mean to tell me that...?

    du bist vielléícht ein Idiot! — you really are an idiot!

    ich war vielléícht nervös! — I wasn't half nervous! (Brit inf), was I nervous!, I was as nervous as anything (inf)

    das ist vielléícht ein Haus! — that's what I call a house! (inf), that's some house! (inf)

    3) (= ungefähr) perhaps, about
    * * *
    1) (it is possible (that); perhaps: Maybe he'll come, and maybe he won't.) maybe
    2) (possibly: Perhaps it will rain.) perhaps
    * * *
    viel·leicht
    [fiˈlaiçt]
    I. adv
    1. (eventuell) perhaps, maybe
    \vielleicht, dass... it could be that...
    \vielleicht, dass ich mich geirrt habe perhaps I'm mistaken
    2. (ungefähr) about
    der Täter war \vielleicht 30 Jahre alt the perpetrator was about 30 years old
    II. part
    1. (fam: bitte) please
    würdest du mich \vielleicht einmal ausreden lassen? would you please let me finish [what I was saying] for once?
    2. (fam: etwa) by any chance
    erwarten Sie \vielleicht, dass ausgerechnet ich Ihnen das Geld gebe? you don't, by any chance, expect me of all people to give you the money?
    bin ich \vielleicht Jesus? who do you suppose I am, the Almighty?
    wollen Sie mich \vielleicht provozieren? surely you're not trying to provoke me, are you?
    3. (fam: wirklich) really
    du bist mir \vielleicht ein Blödmann! you really are a stupid idiot!
    du erzählst \vielleicht einen Quatsch you're talking rubbish
    * * *
    1.
    1) perhaps; maybe
    2) (ungefähr) perhaps; about
    2.
    1)

    kannst du mir vielleicht sagen,...? — could you possibly tell me...?

    2) (wirklich) really

    ich war vielleicht aufgeregtI was terribly excited or as excited as anything (coll.)

    * * *
    1. perhaps, maybe; (möglicherweise) possibly; in Fragen: oft by any chance; (etwa) ([a]round) about;
    vielleicht ist er krank he might ( oder may) be sick;
    Sie haben vielleicht recht you may be right;
    vielleicht kommt er perhaps he’ll come, he may come;
    vielleicht auch nicht perhaps not;
    es ist vielleicht besser, wenn … it might be better if …;
    hast du ihn vielleicht gesehen? have you seen him by any chance?, do you happen to have seen him?;
    war es vielleicht der Gärtner? was it the gardener by any chance?;
    vielleicht, dass sie sich irrt etc perhaps she’s mistaken etc
    2. (ungefähr) about, perhaps;
    es waren vielleicht 20 Leute da I’d say there were ([a]round) about 20 people there, there would have been - what - 20 people there;
    sie wiegt vielleicht so 40 Kilo umg she weighs about 40 kilos or so
    3. umg, verstärkend:
    das war vielleicht ein Durcheinander! what a mess (that was), you should have seen the mess;
    das war vielleicht was! that was really something!;
    der hat vielleicht geschimpft! you should have heard him shout;
    die ist vielleicht doof/dick etc! how stupid/fat etc she is!;
    ich war vielleicht aufgeregt! what a state I was in; (nervös) auch talk about (being) nervous
    ist das vielleicht eine Lösung? is that supposed to be a solution?;
    kannst du vielleicht mal aufhören! oder
    vielleicht hörst du mal auf umg d’you think you could stop ( still sein: shut up) for a minute?;
    hast du’s vielleicht (etwa)
    verloren? don’t tell me you’ve lost it;
    glaubt er vielleicht, dass ich es war? surely he doesn’t think I did it?;
    soll ich das vielleicht auch noch machen? don’t tell me that I’m supposed to do that too!
    * * *
    1.
    1) perhaps; maybe
    2) (ungefähr) perhaps; about
    2.
    1)

    kannst du mir vielleicht sagen,...? — could you possibly tell me...?

    2) (wirklich) really

    ich war vielleicht aufgeregtI was terribly excited or as excited as anything (coll.)

    * * *
    adv.
    maybe adv.
    perhaps adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vielleicht

  • 5 feststellen

    (stellte fést, hat féstgestellt) (vt etw. (A) feststellen)
    1) устанавливать факт чего-л., выяснять что-л. (в предыдущем, настоящем)

    Man hat sofort die Todesursache festgestellt. — Причину смерти установили сразу же.

    Wir haben seine Personalien festgestellt. — Мы выяснили его анкетные данные.

    Hast du festgestellt, wo er wohnt? — Ты установил [выяснил], где он живёт?

    Man stellte seine Unschuld fest. — Установили факт его невиновности.

    2) (etw. (A) feststellen) заметить, констатировать что-л.

    Plötzlich stellte ich fest, dass meine Geldtasche weg ist. — Вдруг я заметил, что мой кошелёк исчез.

    Er stellte fest, dass er sich in der Tür geirrt hatte. — Он заметил [понял], что ошибся дверью.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > feststellen

  • 6 irren

    I v/i
    1. (ist geirrt) wander (auch Blick), roam
    2. (hat) (im Irrtum sein) be wrong, be mistaken; Irren ist menschlich Sprichw. to err is human
    II v/refl (hat) be wrong, be mistaken; sich in jemandem oder etw. irren be wrong about; engS. im Datum etc.: get s.th. wrong; sich in der Tür etc. irren go to the wrong door etc.; sich in der Telefonnummer irren get ( oder dial) the wrong number; sich um tausend Euro irren be out (Am. auch off) by a thousand euros, be a thousand euros out (Am. auch off); ich kann mich ( auch) irren I may be wrong; wenn ich mich nicht irre if I’m not mistaken, I think I’m right in saying (that); da irrst du dich aber gewaltig you couldn’t be more wrong, that’s where you make your big mistake; wenn sie glaubt, dass ich das mache etc., dann irrt sie sich gewaltig she’s making a big mistake, she’s got another think (Am. thing) coming
    * * *
    (sich irren) to err;
    (umherirren) to roam; to wander;
    sich irren
    to be mistaken; to be wrong; to make a mistake; to err
    * * *
    ịr|ren ['ɪrən]
    1. vi
    1) (= sich täuschen) to be mistaken or wrong
    2) aux sein (= ziellos umherschweifen) to wander, to stray, to roam
    2. vr
    to be mistaken or wrong

    jeder kann sich mal irren — anyone can make a mistake, everyone makes mistakes

    sich in jdm/etw irren — to be mistaken in or about sb/about sth, to be wrong about sb/sth

    wenn ich mich nicht irre... —

    ich irre mich nie! — I'm never wrong or mistaken!, I never make mistakes!

    * * *
    ir·ren1
    [ˈɪrən]
    vi Hilfsverb: sein
    durch etw akk/über etw akk \irren to wander through/across sth
    ir·ren2
    [ˈɪrən]
    I. vi (geh) (sich täuschen) to be mistaken [or wrong]
    I\irren ist menschlich (prov) to err is human prov
    sich akk \irren to be mistaken [or wrong]
    da irrst du dich you're wrong there
    ich irre mich bestimmt nicht, ich weiß, was ich gesehen habe I'm definitely not wrong, I know what I saw
    sich akk in jdm/etw \irren to be mistaken [or wrong] about sb/sth
    so kann man sich in jdm \irren! it shows you how wrong you can be about someone!
    wenn ich mich nicht irre,... if I am not mistaken...
    * * *
    1.
    reflexives Verb be mistaken

    man kann sich auch mal irreneverybody makes or we all make mistakes [sometimes]

    Sie irren sich, wenn... — you are making a mistake if...

    er hat sich in einigen Punkten geirrthe got a few things wrong

    Sie haben sich in der Person/Hausnummer geirrt — you've got the wrong person/number

    sich um 1 Euro irrenbe out by 1 euro; be 1 euro out

    2.

    da irren Sieyou are mistaken or wrong there

    durch die Straßen/den Park irren — wander the streets/about in the park

    * * *
    A. v/i
    1. (ist geirrt) wander (auch Blick), roam
    2. (hat) (im Irrtum sein) be wrong, be mistaken;
    Irren ist menschlich sprichw to err is human
    B. v/r (hat) be wrong, be mistaken;
    irren be wrong about; engS. im Datum etc: get sth wrong;
    irren go to the wrong door etc;
    sich in der Telefonnummer irren get ( oder dial) the wrong number;
    sich um tausend Euro irren be out (US auch off) by a thousand euros, be a thousand euros out (US auch off);
    wenn ich mich nicht irre if I’m not mistaken, I think I’m right in saying (that);
    da irrst du dich aber gewaltig you couldn’t be more wrong, that’s where you make your big mistake; wenn sie glaubt, dass ich das mache etc,
    dann irrt sie sich gewaltig she’s making a big mistake, she’s got another think (US thing) coming
    * * *
    1.
    reflexives Verb be mistaken

    man kann sich auch mal irreneverybody makes or we all make mistakes [sometimes]

    Sie irren sich, wenn... — you are making a mistake if...

    Sie haben sich in der Person/Hausnummer geirrt — you've got the wrong person/number

    sich um 1 Euro irren — be out by 1 euro; be 1 euro out

    2.

    da irren Sieyou are mistaken or wrong there

    durch die Straßen/den Park irren — wander the streets/about in the park

    * * *
    v.
    to err v.
    to stray v.
    to wander v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irren

  • 7 Zeit

    Präp. (+ Gen): zeit seines etc. Lebens gesamt: his etc. whole life long; (von da an) for the rest of his etc. life; zeitlebens
    * * *
    die Zeit
    (Ablauf) time;
    (Grammatik) tense;
    (Uhrzeit) hour; time;
    (Zeitalter) age; era
    * * *
    [tsait]
    f -, -en
    1) time; (= Epoche) age

    die gute alte Zéít — the good old days

    es erinnerte ihn an alte Zéíten — it reminded him of the old days

    das waren noch Zéíten! — those were the days

    die Zéíten sind schlecht — times are bad

    die Zéíten haben sich geändert — times have changed

    die Zéít Goethes — the age of Goethe

    die damalige Zéít machte die Einführung neuer Methoden erforderlich — the situation at the time required the introduction of new methods

    wenn Zéít und Umstände es erfordern — if circumstances demand it, if the situation requires it

    die jetzigen Zéíten erfordern,... — the present situation requires...

    für alle Zéíten — for ever, for all time (liter)

    etw für alle Zéíten entscheiden — to decide sth once and for all

    in seiner/ihrer besten Zéít — at his/her peak

    mit der Zéít gehen — to move with the times

    vor der Zéít alt werden — to get old before one's time

    Zéít — before sb's time

    die Zéít ist knapp bemessen — time is short

    die Zéít verging wie im Flug — time flew by

    die Zéít wurde mir lang — time hung heavy on my hands

    eine lange Zéít her sein or zurückliegen, dass... — to be a long time (ago or back) since...

    eine Stunde Zéít haben — to have an hour (to spare)

    Fräulein Glück, haben Sie vielleicht einen Augenblick Zéít? — Miss Glück, do you have a moment?

    für jdn/etw Zéít nehmen — to devote time to sb/sth

    sich Zéít füreinander nehmen — to make time for one another

    dafür muss ich mir mehr Zéít nehmen — I need more time for that

    die Zéít nehmen, etw zu tun — to take the time to do sth

    du hast dir aber reichlich Zéít gelassen — you certainly took your time

    hier bin ich die längste Zéít gewesen — it's about time or it's high time I was going

    keine Zéít verlieren — to lose no time

    damit hat es noch Zéít — there's no rush or hurry, there's plenty of time

    das hat Zéít bis morgen — that can wait until tomorrow

    lass dir Zéít — take your time

    ... aller Zéíten —... of all time,... ever

    auf bestimmte Zéít — for a certain length of time

    auf unbestimmte Zéít — for an indefinite period

    in letzter Zéít — recently

    die ganze Zéít über — the whole time

    eine Zéít lang — a while, a time

    wir sind eine Zéít lang dortgeblieben — we stayed there (for) a while or for a time

    eine Zéít lang ist das ganz schön — for a while or time it's quite nice

    mit der Zéít — gradually, in time

    nach Zéít bezahlt werden — to be paid by the hour

    die Zéít heilt alle Wunden (Prov)time is a great healer (prov)

    auf Zéít spielen (Sport, fig)to play for time

    es wird langsam Zéít, dass... — it's about time that...

    für dich wird es langsam Zéít, dass... — it's about time that you...

    seine Zéít ist gekommen — his time has come

    hast du (die) genaue Zéít? — do you have the exact time?

    in der Zéít von 10 bis 12 — between 10 and 12 (o'clock)

    es ist an der Zéít, dass... — it is about time or it's high time (that)...

    Vertrag auf Zéít — fixed-term contract

    Beamter auf Zéít — ≈ nonpermanent civil servant

    Soldat auf Zéít — soldier serving for a set time

    seit dieser Zéít — since then

    zur Zéít or zu Zéíten Königin Viktorias — in Queen Victoria's time

    zu der Zéít, als... — (at the time) when...

    alles zu seiner Zéít (prov)all in good time

    von Zéít zu Zéít — from time to time

    See:
    kommen
    2) (LING) tense

    in welcher Zéít steht das Verb? — what tense is the verb in?

    * * *
    die
    1) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) spell
    2) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) time
    3) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) time
    4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') time
    * * *
    <-, -en>
    [tsait]
    f
    1. (Ablauf) time
    wie doch die \Zeit vergeht! how time flies!
    die \Zeit stand still time stood still
    im Lauf der [o mit der] \Zeit in time, gradually
    mit der \Zeit erholte er sich von seiner Krankheit as time passed, he recovered from his illness
    mit der \Zeit wird sie darüber hinwegkommen she'll get over it in time
    2. (Zeitraum) [period of] time
    eine \Zeit lang for a while [or a time]
    die \Zeit ist knapp time is short
    es ist erst kurze \Zeit her, dass... it's only a short time ago since...
    Beamter auf \Zeit non-permanent civil servant
    Vertrag auf \Zeit fixed-term contract
    jdn auf \Zeit beschäftigen [o einstellen] to employ sb on a temporary basis
    auf \Zeit kaufen BÖRSE to buy forward
    etw auf \Zeit mieten to rent sth temporarily
    auf bestimmte \Zeit for a certain length of time
    auf unabsehbare \Zeit for an unforeseeable period, unforeseeably
    auf unbestimmte \Zeit for an indefinite period, indefinitely
    eine ganze/einige/längere \Zeit dauern to take quite some/some/a long time
    die ganze \Zeit [über] the whole time
    \Zeit gewinnen to gain time
    [keine] \Zeit haben to [not] have time
    \Zeit haben, etw zu tun to have the time to do sth
    zehn Minuten/zwei Tage \Zeit haben[, etw zu tun] to have ten minutes/two days [to do sth]
    haben Sie einen Augenblick \Zeit? have you got a moment to spare?
    das hat [o damit hat es] noch \Zeit that can wait, there's no rush [or hurry]
    mit etw dat hat es noch \Zeit sth can wait
    in kurzer \Zeit very quickly
    in kürzester \Zeit in no time
    eine [o einige] \Zeit lang for a time
    jdm wird die \Zeit lang sb is bored
    jdm \Zeit lassen to give sb time
    sich dat [mit etw dat] \Zeit lassen to take one's time [with sth]
    in letzter \Zeit lately
    in nächster \Zeit in the near future
    in der \Zeit vom... bis... in the time between... and...
    nach \Zeit bezahlt werden to be paid by the hour
    sich dat [mehr] \Zeit [für jdn/etw] nehmen to devote [more] time [to sb/sth]
    \Zeit raubend time-consuming
    durch die \Zeit reisen to travel through time
    \Zeit sparend time-saving
    jdm die \Zeit stehlen (fam) to waste sb's time
    keine \Zeit verlieren to not lose any more time
    jdm/sich die \Zeit mit etw dat vertreiben to help sb/one pass the time with sth
    vor langer \Zeit long [or a long time] ago
    die \Zeit vor Weihnachten the period before Christmas
    3. (Zeitpunkt) time
    es ist [o wird] [höchste] \Zeit [o es ist an der \Zeit], etw zu tun it's [high] time to do sth
    es ist höchste \Zeit, dass wir die Tickets kaufen it's high time we bought the tickets
    es ist jetzt nicht die \Zeit, Entscheidungen zu treffen it's not the right time to make decisions
    es wird [für jdn] \Zeit, dass... it's about time that [sb]...
    wenn es an der \Zeit ist when the time is right
    feste \Zeiten haben to have set times
    zu gegebener \Zeit in due course
    jds \Zeit ist gekommen (euph geh) sb's time has come euph
    zur gleichen \Zeit at the same time
    nächste Woche um diese \Zeit this time next week
    zu nachtschlafender \Zeit in the middle of the night
    seit dieser [o der] \Zeit since then
    von \Zeit zu \Zeit from time to time
    vor der \Zeit prematurely
    vor seiner \Zeit alt werden/sterben to get old/die before one's time
    zu jeder \Zeit at any time
    zur rechten \Zeit at the right time
    4. (Uhrzeit) time
    jdn nach der \Zeit fragen to ask sb for the time
    die genaue \Zeit the exact time
    mitteleuropäische/westeuropäische \Zeit Central European/Greenwich Mean Time
    das waren noch \Zeiten those were the days
    die \Zeiten ändern sich times are changing
    das war die schönste \Zeit meines Lebens those were the best years of my life
    ... aller \Zeiten... of all times
    die \Zeit der Aufklärung the age of enlightenment
    in jds bester \Zeit at sb's peak
    für alle \Zeiten for ever, for all time liter
    ich wollte das für alle \Zeiten klarstellen I wanted to make that clear once and for all
    mit der \Zeit gehen to move with the times
    die gute alte \Zeit the good old days
    in guten/schlechten \Zeiten in good/bad times
    für kommende \Zeiten for times to come
    für schlechte \Zeiten sparen to save money for a rainy day
    seit uralten [o ewigen] \Zeiten since/from time immemorial
    vor \Zeiten (liter) a long time ago
    etw war vor jds \Zeit sth was before sb's time
    jd ist seiner \Zeit voraus sb is ahead of his time
    zu jener \Zeit at that time
    zur \Zeit [o zu \Zeiten] Goethes in Goethe's day [or times
    6. LING (Tempus) tense
    7. SPORT time
    eine gute \Zeit laufen to run a good time
    auf \Zeit spielen to play for time
    8.
    alle \Zeit der Welt haben to have all the time in the world
    alles zu seiner \Zeit all in good time
    die \Zeit arbeitet für jdn (fig) time is on sb's side
    die \Zeit drängt time presses
    \Zeit ist Geld time is money
    die \Zeit heilt alle Wunden (prov) time heals all wounds prov
    kommt \Zeit, kommt Rat (prov) things have a way of sorting themselves out
    wer nicht kommt zur rechten \Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt (prov) the early bird catches the worm prov
    ach du liebe \Zeit! (fam) goodness me! fam
    \Zeit schinden (fam) to play for time
    spare in der \Zeit, dann hast du in der Not (prov) waste not, want not
    die \Zeit totschlagen (fam) to kill time fam
    * * *
    die; Zeit, Zeiten
    1) o. Pl. time no art.

    mit der Zeit — with time; in time; (allmählich) gradually

    die Zeit arbeitet für/gegen jemanden — time is on somebody's side/is against somebody

    die Zeit drängt — time is pressing; there is [precious] little time

    sich (Dat.) die Zeit [mit etwas] vertreiben — pass the time [with/doing something]

    jemandem Zeit/drei Tage usw. Zeit lassen — give somebody time/three days etc.

    sich (Dat.) Zeit lassen — take one's time

    sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen — make time for somebody/something

    2) (Zeitpunkt) time

    seit der od. dieser Zeit — since that time

    vor der Zeit — prematurely; early

    zur Zeit — at the moment; at present

    3) (Zeitabschnitt, Lebensabschnitt) time; period; (Geschichtsabschnitt) age; period
    4) (Sport) time

    über die Zeit kommen (Boxen) go the distance

    5) (Sprachw.) tense
    * * *
    Zeit f; -, -en
    1. nur sg time;
    auf Zeit Vertrag etc: fixed-term …;
    Beamter/Soldat auf Zeit civil servant (appointed) on a fixed-term contract/soldier serving for a specified period of time;
    eine Zeit lang for a while;
    für alle Zeit obs forever;
    (für) einige Zeit for a time;
    es wird noch einige Zeit dauern, bis … it’ll be some time before …;
    in meiner etc
    freien Zeit in my etc free time;
    die ganze Zeit hindurch the whole time;
    sie hat es die ganze Zeit gewusst she knew all along ( oder all the time);
    in kurzer Zeit (schnell) very quickly; (bald) very soon, shortly;
    in kürzester Zeit in no time;
    lange Zeit a long time;
    vor langer Zeit long ago, a long time ago;
    die längste Zeit umg long enough;
    der letzten Zeit lately, recently;
    der nächsten Zeit soon, presently;
    mit der Zeit in the course of time; Vergangenheit: auch as time went on;
    die Zeit schien stillzustehen time seemed to stand still;
    verstreicht time goes by ( oder passes oder elapses);
    wie doch die Zeit vergeht! how time flies!;
    einige Zeit verstreichen lassen, bevor … wait a while before (+ger)
    mir wird die Zeit nie lang I’ve got plenty to keep me occupied;
    das dauert seine Zeit it takes time;
    mir fehlt die Zeit I (just) haven’t got the time;
    ich gebe dir Zeit bis morgen/5 Minuten Zeit I’ll give you till tomorrow/five minutes;
    mit der Zeit gehen move ( oder keep up) with the times;
    Zeit gewinnen gain time;
    hast du ein paar Stunden Zeit? can you spare a couple of hours?;
    sie hat nie Zeit für mich she never has any time for me;
    wenn Sie Zeit haben whenever you have (the) time; (falls) if you have (the) time;
    das hat Zeit (bis morgen) that can wait (till oder until tomorrow);
    lass dir Zeit! there’s no hurry ( oder rush), take your time;
    jemandem Zeit lassen give sb time;
    sich (dat)
    Zeit lassen take one’s time (
    dazu over it);
    sich (dat)
    die Zeit nehmen zu (+inf) take time to (+inf)
    er nimmt sich kaum Zeit zum Essen he hardly takes any time off to eat;
    eine (viel) Zeit sparende Lösung a solution that will save (a lot of) time;
    auf Zeit spielen play for time, temporize;
    sich (dat)
    die Zeit vertreiben while away the time;
    die Zeit arbeitet für/gegen uns time is on our side/not on our side;
    (die) Zeit heilt alle Wunden sprichw time is the great healer;
    Zeit ist Geld sprichw time is money;
    ach du liebe Zeit! umg goodness (me)!;
    zu Zeiten (während) at the time of, in the days of
    2. (Zeitraum) (period of) time; (Zeitalter) era, age;
    in der Zeit vom … bis … in the time between … and …;
    zur Zeit Goethes in Goethe’s day ( oder time);
    das war vor meiner Zeit that was before my time;
    zu meiner Zeit in my time; an der Uni etc: auch when I was at university (besonders US in college) etc;
    seiner Zeit voraus sein be ahead of one’s time;
    das waren noch Zeiten! those were the days;
    die Zeiten sind vorbei, wo … time was when …;
    die Zeit des Barock the baroque age ( oder era, period);
    die Zeit vor dem zweiten Weltkrieg the period before the Second World War (besonders US World War II);
    aller Zeiten the best player etc of all time;
    für alle Zeiten for ever, for good;
    ein Märchen aus alten Zeiten a tale from days of yore;
    in alten oder liter
    vor Zeiten in the olden days;
    andere Zeiten, andere Sitten sprichw times have changed; auf vergangenen Zeitraum bezogen: things were very different in those days;
    sie hat bessere Zeiten gesehen she’s seen better days;
    seine beste Zeit hinter sich haben have had one’s day;
    die gute alte Zeit the good old days;
    für kommende Zeiten ist gesorgt we’re well prepared for the future;
    schwere Zeiten hard times;
    für schlechte Zeiten sparen save for a rainy day;
    das war die schönste Zeit meines Lebens those were the best years of my life;
    vor undenklichen Zeiten an unimaginably long time ago, (a)eons ago;
    seit undenklichen Zeiten from ( oder since) time immemorial, ever since I can remember; weitS. for ages;
    die heutige Zeit this ( oder the present) day and age
    3. (Zeitpunkt) (point of) time; (Uhrzeit) time;
    welche Zeit haben wir? what’s the time?;
    feste Zeiten fixed times;
    Zeit und Ort festlegen fix a ( oder the) time and place;
    es ist (an der) Zeit it’s time;
    wird (höchste) Zeit, dass er nach Hause kommt it’s (high) time he came home;
    es ist nicht die Zeit zu (+inf) this is not the time to (+inf) ( oder to be +ger);
    außer der Zeit at an unusual time, outside the usual hours;
    seit der Zeit since then ( oder that time), ever since (then);
    auf die Zeit achten keep an eye on the time ( oder clock);
    ich habe mich in der Zeit geirrt I got the time wrong;
    jemanden nach der Zeit fragen ask sb for the time;
    morgen etc
    um diese Zeit this time tomorrow etc;
    von Zeit zu Zeit from time to time, now and then;
    vor der Zeit prematurely; sterben: auch before one’s time;
    zu bestimmten Zeiten at certain ( oder particular) times;
    zu jeder Zeit (at) any time;
    zur gleichen/rechten Zeit at the same/right time;
    alles zu seiner Zeit there’s a time for everything; beruhigend: one thing after another;
    wer nicht kommt zur rechten Zeit, muss nehmen oder
    essen, was übrig bleibt sprichw first come, first served;
    kommt Zeit, kommt Rat sprichw don’t worry, it’ll sort itself out
    4. SPORT time;
    die Zeit nehmen bei feststehender Spieldauer: be (the) timekeeper; bei Rennen: time sth;
    eine gute/schlechte Zeit fahren etc clock up a good/bad time;
    über die Zeit kommen Boxen: go the distance
    5. LING tense;
    zusammengesetzte Zeit compound tense;
    in welcher Zeit steht der Satz? what is the tense of that sentence?
    7.
    * * *
    die; Zeit, Zeiten
    1) o. Pl. time no art.

    mit der Zeit — with time; in time; (allmählich) gradually

    die Zeit arbeitet für/gegen jemanden — time is on somebody's side/is against somebody

    die Zeit drängt — time is pressing; there is [precious] little time

    sich (Dat.) die Zeit [mit etwas] vertreiben — pass the time [with/doing something]

    jemandem Zeit/drei Tage usw. Zeit lassen — give somebody time/three days etc.

    sich (Dat.) Zeit lassen — take one's time

    sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen — make time for somebody/something

    2) (Zeitpunkt) time

    seit der od. dieser Zeit — since that time

    vor der Zeit — prematurely; early

    zur Zeit — at the moment; at present

    3) (Zeitabschnitt, Lebensabschnitt) time; period; (Geschichtsabschnitt) age; period
    4) (Sport) time

    über die Zeit kommen (Boxen) go the distance

    5) (Sprachw.) tense
    * * *
    -en f.
    hours n.
    terms n.
    time n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zeit

  • 8 offenbar

    I Adj. obvious, evident; (klar) clear, apparent ( jemandem to s.o.); Lüge, Absicht: obvious, blatant
    II Adv. (offensichtlich) obviously; (anscheinend) evidently, it seems..., it would seem...
    * * *
    obvious (Adj.); manifest (Adj.); evident (Adj.); evidently (Adv.); apparent (Adj.); apparently (Adv.)
    * * *
    ọf|fen|bar
    1. adj
    obvious

    sein Zögern machte offenbár, dass... — it showed or was obvious from the way he hesitated that...

    offenbár werden — to become obvious or clear, to emerge

    2. adv
    (= vermutlich) apparently

    er hat offenbár den Zug verpasst — he must have missed the train

    da haben Sie sich offenbár geirrt — you seem to have made a mistake

    * * *
    of·fen·bar
    [ɔfn̩ˈba:ɐ̯]
    I. adj obvious
    \offenbar sein/werden, dass... to be/become obvious [or clear] that...
    II. adv obviously, clearly
    * * *
    1.
    Adjektiv obvious
    2.
    1) (offensichtlich) obviously; clearly
    2) (anscheinend) evidently
    * * *
    A. adj obvious, evident; (klar) clear, apparent (
    jemandem to sb); Lüge, Absicht: obvious, blatant
    B. adv (offensichtlich) obviously; (anscheinend) evidently, it seems …, it would seem …
    * * *
    1.
    Adjektiv obvious
    2.
    1) (offensichtlich) obviously; clearly
    2) (anscheinend) evidently
    * * *
    adj.
    apparent adj.
    manifest adj. adv.
    confessedly adv.
    manifestly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > offenbar

  • 9 öffenbar

    I Adj. obvious, evident; (klar) clear, apparent ( jemandem to s.o.); Lüge, Absicht: obvious, blatant
    II Adv. (offensichtlich) obviously; (anscheinend) evidently, it seems..., it would seem...
    * * *
    obvious (Adj.); manifest (Adj.); evident (Adj.); evidently (Adv.); apparent (Adj.); apparently (Adv.)
    * * *
    ọf|fen|bar
    1. adj
    obvious

    sein Zögern machte offenbár, dass... — it showed or was obvious from the way he hesitated that...

    offenbár werden — to become obvious or clear, to emerge

    2. adv
    (= vermutlich) apparently

    er hat offenbár den Zug verpasst — he must have missed the train

    da haben Sie sich offenbár geirrt — you seem to have made a mistake

    * * *
    of·fen·bar
    [ɔfn̩ˈba:ɐ̯]
    I. adj obvious
    \offenbar sein/werden, dass... to be/become obvious [or clear] that...
    II. adv obviously, clearly
    * * *
    1.
    Adjektiv obvious
    2.
    1) (offensichtlich) obviously; clearly
    2) (anscheinend) evidently
    * * *
    öffenbar adj openable;
    öffenbare Fenster windows that open;
    die Tür ist leicht öffenbar the door opens easily
    * * *
    1.
    Adjektiv obvious
    2.
    1) (offensichtlich) obviously; clearly
    2) (anscheinend) evidently
    * * *
    adj.
    apparent adj.
    manifest adj. adv.
    confessedly adv.
    manifestly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > öffenbar

См. также в других словарях:

  • Sich keine Verzierung abbrechen —   Der Ausdruck wird umgangssprachlich redensartlich im Sinne von »sich nicht zieren« gebraucht: Der Alte soll sich keine Verzierung abbrechen und einfach zugeben, dass er sich geirrt hat. Brich dir bloß keine Verzierung ab! Hier fasst jeder mit… …   Universal-Lexikon

  • Chronik der Nuklearkatastrophe von Fukushima — Die Chronik der Nuklearkatastrophe von Fukushima schildert den Ablauf der Ereignisse im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi (Fukushima I) ab dem 11. März 2011 und deren Folgen im Zeitverlauf. Alle Uhrzeiten sind in japanischer Ortszeit angegeben …   Deutsch Wikipedia

  • Vermißt (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Vermisst Originaltitel Missing Produktionsland …   Deutsch Wikipedia

  • Harry Potter 5 (Film) — Filmdaten Deutscher Titel: Harry Potter und der Orden des Phönix Originaltitel: Harry Potter and the Order of the Phoenix Produktionsland: Vereinigte Staaten, Vereinigtes Königreich Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 138 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • Harry Potter and the Order of the Phoenix — Filmdaten Deutscher Titel: Harry Potter und der Orden des Phönix Originaltitel: Harry Potter and the Order of the Phoenix Produktionsland: Vereinigte Staaten, Vereinigtes Königreich Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 138 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • The Hitcher (2007) — Filmdaten Deutscher Titel The Hitcher Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • Harry Potter und der Orden des Phönix (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Harry Potter und der Orden des Phönix Originaltitel Harry Potter and the Order of the Phoenix …   Deutsch Wikipedia

  • Sturmgeschwader Komet — Filmdaten Deutscher Titel Sturmgeschwader Komet Originaltitel Flat Top Pro …   Deutsch Wikipedia

  • Hui Buh — ist die Hauptfigur der gleichnamigen Hörspielserie auf dem Label Europa und Buchreihe Hui Buh – Das Schloßgespenst von Eberhard Alexander Burgh. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund zur Hörspielserie 2 Charaktere 2.1 Ursprüng …   Deutsch Wikipedia

  • Die Eisfee — Filmdaten Deutscher Titel Die Eisfee Originaltitel Ледяная внучка …   Deutsch Wikipedia

  • Dr. House — Seriendaten Deutscher Titel Dr. House Originaltitel House, M.D. (Staffel 1) House (ab Staffel 2) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»